Statistical Machine Translation on Paraphrased Corpora

نویسندگان

  • Taro Watanabe
  • Mitsuo Shimohata
  • Eiichiro Sumita
چکیده

This paper presents a statistical machine translation trained on normalized corpora. The automatic paraphrasing is carried out by inducing paraphrasing expressions from a bilingual corpus. Then, the normalization is treated as a specific paraphrase of a given input determined by the frequency in a corpus. The experimental results on Japanese-to-English translation with normalized English corpus exhibited the reduction of word-error-rate by 8% and the improvement of subjective evaluation from 70% into 72.5%.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

EBMT, SMT, hybrid and more: ATR spoken language translation system

This paper introduces ATR’s project named Corpus-Centered Computation (C3), which aims at developing a translation technology suitable for spoken language translation. C3 places corpora at the center of its technology. Translation knowledge is extracted from corpora, translation quality is gauged by referring to corpora, the best translation among multiple-engine outputs is selected based on co...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

A corpus-centered approach to spoken language translation

This paper reports the latest performance of components and features of a project named CorpusCentered Computation (C'3), which targets a translation technology suitable for spoken language translation. C3 places corpora at the center of the technology. Translation knowledge is extracted from corpora by both EBMT and SMT methods, translation quality is gauged by referring to corpora, the best t...

متن کامل

Paraphrasing Swedish Compound Nouns in Machine Translation

This paper examines the effect of paraphrasing noun-noun compounds in statistical machine translation from Swedish to English. The paraphrases are meant to elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make them unsuitable...

متن کامل

Expanding Parallel Resources for Medium-Density Languages for Free

We discuss a previously proposed method for augmenting parallel corpora of limited size for the purposes of machine translation through monolingual paraphrasing of the source language. We develop a three-stage shallow paraphrasing procedure to be applied to the Swedish-Bulgarian language pair for which limited parallel resources exist. The source language exhibits specifics not typical of high-...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2002